FREE! Click here to Join FunTrivia. Thousands of games, quizzes, and lots more!
Quiz about Italian Animal Idioms
Quiz about Italian Animal Idioms

Italian Animal Idioms Trivia Quiz


I will give you the idiom in English and you choose the correct Italian equivalent for the first five questions and then vice versa for the second five questions. No accents are included. All questions are multiple choice. Enjoy!

A multiple-choice quiz by miss g. Estimated time: 4 mins.
  1. Home
  2. »
  3. Quizzes
  4. »
  5. World Trivia
  6. »
  7. Languages
  8. »
  9. Italian

Author
miss g
Time
4 mins
Type
Multiple Choice
Quiz #
166,574
Updated
Dec 03 21
# Qns
10
Difficulty
Average
Avg Score
7 / 10
Plays
2001
Awards
Top 20% Quiz
- -
Question 1 of 10
1. How do Italians express the idiom 'to hear a pin drop'? Hint


Question 2 of 10
2. How do Italians express the idiom 'there's honour among thieves'? Hint


Question 3 of 10
3. What about 'to have other fish to fry'? Hint


Question 4 of 10
4. How do Italians express 'when hell freezes over'? Hint


Question 5 of 10
5. How do Italians express the idea of 'sowing one's wild oats'? Hint


Question 6 of 10
6. Now I will give you an Italian expression involving animals, and you give me the English equivalent. 'Piovere a catinelle'? Hint


Question 7 of 10
7. 'Avere il cervello da gallina'? Hint


Question 8 of 10
8. 'Essere come un elefante in un negozio di porcellane'? Hint


Question 9 of 10
9. 'Il lupo perde il pelo ma non il vizio'? Hint


Question 10 of 10
10. And finally, 'in linea d'aria'? Hint



(Optional) Create a Free FunTrivia ID to save the points you are about to earn:

arrow Select a User ID:
arrow Choose a Password:
arrow Your Email:




Quiz Answer Key and Fun Facts
1. How do Italians express the idiom 'to hear a pin drop'?

Answer: Sentire volare una mosca

Literally, 'sentire volare una mosca' means 'to hear a fly fly'. The other answer choices also relate to the fly. 'Saltare la mosca al naso' means 'to get upset', 'Non fare male a una mosca' means 'to not hurt a fly' and finally 'una mosca bianca' means that something is extremely rare. Literally translated, this is 'a white fly'.
2. How do Italians express the idiom 'there's honour among thieves'?

Answer: Cane non mangia cane

All these answer choices relate to the dog, 'il cane'. Literally translated, 'cane non mangia cane' means 'dog doesn't eat dog'. This sentiment can also be expressed 'a casa del ladro non si ruba' which is more similar to the English expression. 'Solo come un cane' literally means ' alone like a dog'; in other words 'to be totally alone'. 'Fa un freddo cane' literally means 'dog cold' or in other words 'it's freezing'. Finally, 'Non svegliare il can che dorme' is the proverb 'let sleeping dogs lie'.
3. What about 'to have other fish to fry'?

Answer: Avere altre gatte da pelare

All of these idioms related to the cat - both male (il gatto) and female (la gatta). The correct answer, 'Avere altre gatte da pelare' literally means 'to have other female cats to skin'. 'Fare la gatta morta' literally means 'to play the dead she-cat' but in practice means 'to be a hypocrite'. 'Quando il gatto non c'e i topi ballano' is the equivalent of the English proverb 'when the cat's away, the mice will play' but in Italian, the mice dance! Finally the expression 'quattro gatti' means 'only a few people' although literally means 'four cats'.
4. How do Italians express 'when hell freezes over'?

Answer: Quando voleranno gli asini

Literally 'quando voleranno gli asini' means 'when donkeys will fly' but this is similar to the English 'when pigs fly' and expresses the same unlikelihood of hell freezing over! 'Fare la figura d'un allocco' means 'to look like a fool' or literally 'an owl' Another word for owl is 'la civetta' which is used in the expression 'fare la civetta', meaning 'to flirt'. 'Una bestia nera' is a 'bugbear' or literally translated, 'a black beast' and finally 'mangiare come un bufalo' means 'to eat like a horse' or as the Italians say, 'a buffalo'.
5. How do Italians express the idea of 'sowing one's wild oats'?

Answer: Correre la cavallina

'La cavallina' is a young mare and 'correre' means 'to run'. 'A cavalluccio di qualcuno' means to go on piggyback. A 'cavalluccio' means 'small horse'. 'Siamo a cavallo!' means 'it's in the bag' or literally, 'we're on the horse' and finally 'fare la civetta' means 'to flirt' as I have mentioned above.
6. Now I will give you an Italian expression involving animals, and you give me the English equivalent. 'Piovere a catinelle'?

Answer: To rain cats and dogs.

'Una catinella' is literally a basin and 'piovere' is to rain; therefore, in Italy it rains 'basins'!
7. 'Avere il cervello da gallina'?

Answer: To be harebrained

Literally, 'avere il cervello da gallina' means 'to have a chicken's brain' since chickens are seen as unwise in Italy.
8. 'Essere come un elefante in un negozio di porcellane'?

Answer: To be like a bull in a china shop

In Italy, there's an elephant on the loose rather than a bull but the effect is the same nevertheless.
9. 'Il lupo perde il pelo ma non il vizio'?

Answer: The leopard never changes its spots

This literally translates as 'the wolf loses its skin/fur but not its bad habits'.
10. And finally, 'in linea d'aria'?

Answer: As the crow flies

'In linea d'aria' means 'in the line of the air' so I guess it means the same thing when you think about it. I hope you've enjoyed this quiz as much as I've enjoyed making it. Thank you for playing.
Source: Author miss g

This quiz was reviewed by FunTrivia editor Stillman before going online.
Any errors found in FunTrivia content are routinely corrected through our feedback system.
Related Quizzes
1. So You Want to Learn Italian? Average
2. Italian Anatomy Average
3. Italian Colors Very Easy
4. Basic Italian Phrases Easier
5. Absurd Italian 506 Average
6. An Italian Romance Average
7. Nel Ristorante Average
8. Absurd Italian 465 Average
9. Italian Words and Verbs Average
10. A Tavola! Average
11. Italian Verbs Easier
12. Dice le "Cards" Easier

10/31/2024, Copyright 2024 FunTrivia, Inc. - Report an Error / Contact Us