"Two possible translations of the phrase are 'The sower Arepo holds the wheels with effort' and 'The sower Arepo leads with his hand (work) the plough (wheels).'"
I believe it is an ironic aphorism meaning "God holds the plough, but you turn the furrows." It is a comment on two kinds of fate that govern our lives. cheers//John T. Cullen
Response last updated by LadyNym on Dec 01 2016.
May 01 2008, 12:02 AM
Return to FunTrivia
"Ask FunTrivia" strives to offer the best answers possible to trivia questions. We ask our submitters to thoroughly research questions and provide sources where possible. Feel free to post corrections or additions. This is server B184.