FREE! Click here to Join FunTrivia. Thousands of games, quizzes, and lots more!
Holy Onomatopoeia, Batman! Trivia Quiz
The "fight balloons" in the 1960s TV series
Do you remember the cartoonish "bubbles" in which words pertaining to a punch thrown appeared on the live-action screen of TV's "Batman"? Series star Adam West called these "fight balloons." This is a quiz about the contents of those speech bubbles.
A collection quiz
by FatherSteve.
Estimated time: 3 mins.
From the following list of things that could be written in a "fight balloon" as Batman or Robin punches someone in an episode of TV's "Batman," select just those actually used in the programme.
There are 20 correct entries. Get 3 incorrect and the game ends.
Left click to select the correct answers. Right click if using a keyboard to cross out things you know are incorrect to help you narrow things down.
Most Recent Scores
Today
:
Guest 72: 5/20
Dec 17 2024
:
Guest 70: 11/20
Dec 16 2024
:
Guest 50: 20/20
Dec 15 2024
:
Dorsetmaid: 20/20
Dec 05 2024
:
Guest 24: 20/20
Nov 26 2024
:
Kalibre: 18/20
Nov 25 2024
:
Strike121: 7/20
Nov 21 2024
:
TERRYHURST22: 20/20
Nov 21 2024
:
Guest 68: 15/20
Quiz Answer Key and Fun Facts
Answer:
There were 120 exciting episodes of the "Batman" television series. They aired twice a week in the first two years and weekly in the third (12 January 1966 to 14 March 1968). In all of these episodes but three, onomatopoeia appeared in "bubbles" at the moment of pugilistic impact. Here is the canonical list of words appearing in cartoon bubbles when some bad guy gets hit in "Batman":
UFF-DA is an exclamation of Norwegian origin. It expresses feelings of dismay or being overwhelmed, the rough equivalent of the Yiddish "oy vey iz mir." Use of this interjection followed 19th-century Scandinavian immigrants to the Upper Midwest, New England, and the Pacific Northwest of the United States. There was a vendor of Scandinavian paraphernalia called the "Uff Da Shoppe" opened in Stanwood, Washington, in 1981.
There have been several iterations of "The Tick": a comic-book character created by Ben Edlund, an animated television series (1994-1997), a live-action television series (2001-2002), and another live-action television series (2016-2019). The superhero Tick sought to replace his original catchphrase ("Not in the face! Not in the face!") with a new battlecry. He was eating a bowl of Drama Flakes breakfast cereal at that moment and the utensil in his hand inspired the replacement: "SPOON!"
When Billy Batson utters the word "SHAZAM!", he turns into an adult caped superhero known as Captain Marvel. The magic word is an initialism for the names of the Six Immortal Elders: Solomon, Hercules, Atlas, Zeus, Achilles, and Mercury. The comic-book character was created by Artist C. C. Beck and writer Bill Parker in 1939 and first published in "Whiz Comics #2" (February 1940). He subsequently appeared in comics published by DC Comics. The comic-book characters were first adapted to the motion-picture screen in 1941 in a 12-part Republic Pictures serial titled "Adventures of Captain Marvel." It was a long wait but a short jump to feature films in the late 1990s and early 2000s.
In The Fantastic Four franchise, when Johnny Storm is about to get a pyrogenic, he shouts, "Flame On!" When his Marvel colleague, The Thing, is about to whump up on a bad guy, he shouts the warning, "It's Clobberin' Time." Retired American professional wrestler C.M. Punk shouted "It's Clobberin' Time" every time he entered the ring. The hardcore punk band Sick of It All wrote and recorded a song called "It's Clobberin' Time" in 1997.
Somewhat comparable to The Thing's "It's Clobberin' Time" is the Hulk shouting "HULK SMASH!" before bringing the house down. The first time he used it was in "Tales to Astonish #88" (1967) by Stan Lee and Gil Kane. Even earlier, in "Tales to Astonish #76" (1965) by Jack Kirby, Gil Kane, Stan Lee and Mike Esposito, while the Hulk does not use the catchphrase, he says he's interested in smashing people if they mess with him.
The Minion language is built from bits and pieces of English, French, Spanish, Korean, Japanese, and Italian. Minionese is a constructed language, as are J. R. R. Tolkien's Elvish languages Quenya and Sindarin, Star Wars' Huttese, Game of Thrones' Valyrian and Dothraki, Tintin's Bordurian and Syldavian, and Furby's Furbish. In Minionese, the sentence "TATA BALA TU!" means "I hate you."
The Bajoran people on "Star Trek: Deep Space Nine" (1993-1999) spoke a language called Bajoran. Its several dialects all descended from Old High Bajoran which was now used only by clergy in liturgy. The Bajoran clause "BALIK!" (and its cognate "Balikam") means get away, or go away, or get lost. Interestingly, the Filipino clause "bumalik ka" means go back.
Marc Okrand is an academic linguist hired by Paramount Pictures to invent the Klingon language and teach it to the actors portraying Klingons in the movies of the Star Trek franchise. He wrote "The Klingon Dictionary" (1985, rev. 1992) and two other books about the language. See generally Mary Elizabeth Garcia, "From Klingon to Dothraki: Understanding invented languages" UC Santa Cruz, 13 Jan 2017. The word "JUP" means friend in Klingon. For example, "nIteb Qob qaD jup 'e' chaw'be' SuvwI'" means "A warrior does not let a friend face danger alone."
"Mork & Mindy" (1978-1982) was a spin-off from one episode of Happy Days (S5 E22, February 28, 1978). Robin Williams played Mork, an extraterrestrial from the planet Ork. Mork uses a variety of words and phrases from the Orkan language. One is the greeting "Na-nu Na-nu" which is accompanied by a salute: palm forward, thumb extended, and fingers parted into a V-shape between the middle and ring fingers. The words mean "hello." Another is the expletive "SHAZBOT!" which is an Orkan swear word used when surprised, shocked, dismayed, pained, or annoyed.
In the motion picture "Mars Attacks!" (1996), the Martians appear to have a two-word vocabulary: "ACK" and "rack." A universal translator instantly interprets Martian into English. Every time the Martians say "Ack-ack-ack," the translator says that this means "We come in peace." The Martian ambassador requests a meeting with the Congress of the United States and, after saying "Ack-ack-ack," opens fire with a ray gun and kills an entire branch of the US government.
This quiz was reviewed by FunTrivia editor ladymacb29 before going online.
Any errors found in FunTrivia content are routinely corrected through our feedback system.